√лавна€


‘отографии


√остева€


—сылки

Ќаписать письмо

© јлександр “арнавский Ч Tarnavsky.Ru

јшот и Ќатан,
или Postmodern Talking

¬еличайший триумф человеческого гени€
заключаетс€ в том, что человек
смог пон€ть вещи, которые он
не в состо€нии вообразить.

Ћев Ћандау

ј кисет?
— кисетом было трудненько, мил человек.

¬ладимир —орокин

      –адостное летнее солнце вовсю си€ло и переливалось радужными разводами в тЄплом, закалЄнном, слегка поцарапанном стекле автобуса. я сидел почти напротив его передних дверей и, как обычно, просто прижималс€ щекой к стеклу и ни о чЄм конкретном не думал. я оп€ть был свободен, € оп€ть охотилс€ на девушек. ƒевушки, как мне казалось, почти никогда этого не замечали Ч ведь € их, можно сказать, только фотографировал, не более. ¬с€ процедура раскладывалась на два этапа: сперва €, заход€ в автобус, фиксировал местоположени€ самых красивых особей и помнил о них всю дорогу, а потом, когда кака€-нибудь одна направл€лась к двер€м, или же € сам собиралс€ выходить, € поворачивал голову в еЄ сторону и за секунду фотографировал. ѕосле чего сразу отворачивалс€, но радующее мен€ изображение оставалось в пам€ти неизменным и дожидалось своего часа. „ас же в свою очередь не заставл€л себ€ долго ждать и наступал. Ќо уже потом, потом, когда € приходил домой, все мои фотографии всплывали перед глазами удивительно живо и в самый момент сладострасти€ проносились мимо и окружали мен€. ј по прошествии этих до боли при€тных секунд, все они почти моментально тускнели и забывались. Ќужно было идти за новыми.
      јвтобус притормозил на очередной остановке, и двери медленно и несинхронно раскрылись, дава€ пон€ть, что давным-давно уже нуждаютс€ в ремонте. ¬ салон хлынули люди, подгон€емые надеждой захватить места. » тут € увидел еЄ Ч звезду сегодн€шнего дн€. ћой взгл€д сразу автоматически на пределе внимательности запечатлел еЄ лицо Ч теперь мне его до вечера не забыть. ќсоба€ элегантность, невидимым светом исход€ща€ от этой девушки, позвол€ла легко отделить еЄ от толпы. Ќи неизвестные глаза, скрытые за тЄмными очками, ни разноцветные пр€ди волос, точно подход€щие к завораживающему лицу, казалось, не могли так просто отпустить случайный взгл€д, упавший на эту дивную картину, но мой взгл€д упорно пополз вниз. ƒевушка повернула голову, и солнечный луч скользнул по серебристой цепочке на еЄ шее, идеальные контуры которой казались выведенными по лекалу; и уже это заставило мен€ судорожно вздохнуть. Ќо через долю секунды мой взгл€д сдвинулс€ ещЄ чуть ниже, и тут моЄ сердце прошил электрический разр€д, а в груди возникло ощущение металлического стержн€ Ч от горла до желудка. я прикрыл глаза; и перед моим сознанием ещЄ несколько долгих мгновений светилась полупрозрачна€ блузка этой си€ющей волшебницы и заставивша€ мен€ впасть в оцепенение еЄ грудь, красиво отбрасывающа€ тень на безукоризненно белую синтетику...
      Ёто насто€щий шанс!  оторый €, разумеетс€, не имею права упускать... ƒевушка села как раз напротив мен€ на двухместное сиденье у дверей, а р€дом с ней уже пристроилась кака€-то старушенци€. Ќе раздумыва€ больше ни секунды, € вскочил с места и, нащупав в кармане розей, вытащил его и кинул на своЄ сиденье, чтобы никто не зан€л.
      Ч »звините, бабушка, перес€дьте, пожалуйста, вон туда. ¬ам будет удобнее.
      Ч „то?  уда? «ачем? Ч непонимающе засуетилась старушка.
      Ч ¬он туда, вон туда, Ч € нетерпеливо и решительно Ђпомогї ей встать и стал подталкивать к месту назначени€, кос€сь при этом на розей: у мен€ уже как-то спЄрли один.
      Ч „то такое?!.
      Ч ѕожалуйста, прошу вас, вот сюда! Ч € поспешно усадил еЄ на своЄ место, успев выхватить розей. —унув его обратно в карман, € метнулс€ назад к своей цели, но теперь р€дом с моей драгоценной мечтой нагло уселс€ какой-то мальчишка.
      Ч “а-ак!.. “оварищ, а ну, уступите-ка место пожилому человеку с детьми и инвалидами! ћне, то есть, Ч €, кажетс€, сказал ещЄ что-то остроумное и посмотрел на девушку Ч та слегка повернула голову в мою сторону и слегка улыбнулась. я был полон энергии, чтобы продолжить шутить над пацанЄнком, если это могло еЄ хоть немного повеселить.
      Ч ƒавай, давай, Ч € окончательно спихнул мальчишку с сидень€ и сам водрузилс€ туда.
      ћальчишка, однако, сдаватьс€ так просто не хотел. Ќесколько секунд он разгл€дывал мен€, после чего изрЄк:
      Ч ”-у-у, жид! ≈вреище поганое-е-е! Ч после этих слов € замахнулс€ на него, но он отошЄл на безопасное рассто€ние и стал дразнитьс€ издали.
      я махнул рукой и осторожно погл€дел в другую сторону, успев краем глаза заметить, как девушка покачала головой и отвернулась к окну. ћне оп€ть сделалось немного не по себе от того, что € сижу так близко к ней, но € пересилил это сковывающее чувство и, посмотрев пр€мо на неЄ, произнЄс:
      Ч ј мне нравитс€, как вы улыбаетесь!
      я, наверное, немного покраснел, когда така€ красавица повернулась ко мне и посмотрела в упор, но продолжил:
      Ч Ќу, то есть, € хочу спросить, как вас зовут, и всЄ такое.
      ƒевушка улыбнулась ещЄ более очаровательно, чем в прошлый раз:
      Ч ясно, €сно, Ч наконец-то € услышал еЄ голос!
      Ч Ќу так как? Ч нетерпеливо переспросил €.
      Ч  сен€, Ч пропела мо€ прекрасна€ собеседница сладким, как тЄпла€ сгущЄнка, голосом и игриво сверкнула зеленоватыми глазками поверх тЄмных очков.
      я пон€л, что можно на Ђтыї.
      Ч ќй!.. Ќу ты просто можешь вот так вот вз€ть и убить человека своим взгл€дом, ты в курсе? “иу-тиу Ч и всЄ!..  хм. Ќо, тем не менее, € тоже хочу представитьс€: мен€ зовут яша. ƒа-да, именно так мен€ и зовут, пон€тно?
      Ч ѕон€тно... что не »ванов! Ч ласково произнесла  сен€ и рассме€лась. Ч “ы зачем мальчика прогнал? “оже мне богатырь нашЄлс€!
      Ч “ак ты знаешь, что нас, богатыреев... “о есть, богатырей, всего два процента в –оссии осталось. “ак что нужно беречь, любить и прощать. ј вот обижать, наоборот Ч нельз€.
      Ч ј он теб€ разве обижал?
      Ч Ќу, как тебе сказать... Ч начал было € вдумчиво, но в этот момент из толпы показалась уже знакома€ мне ухмыл€юща€с€ физиономи€, а также верт€ща€с€ перед ней рука с приложенным к носу большим пальцем. ‘изиономи€ провозгласила:
      Ч ∆идовска€ морда! ∆идовска€ морда! ѕархатый и матЄрый! ћатЄрый и пархатый! Ч и снова скрылась в толпе, опаса€сь неминуемого удара по шее.
      Ч Ќу, как тебе сказать,  сен€, Ч продолжил €. Ч  ак говорил, оп€ть же, не »ванов Ч всЄ относительно.
      Ч ƒа ладно тебе, не обижайс€ Ч € же пошутила! Ч она придвинулась ко мне и ласково потрепала мои волосы. ¬ ответ € обн€л еЄ за плечи и оп€ть на мгновение отдалс€ ощущени€м. “олько несколько укоризненных взгл€дов окружающих нас пассажиров заставили мен€ смутитьс€.
      Ч Ќичего, Ч сказал €. Ч —ейчас € продемонстрирую ему всю т€жесть рыночной экономики. ѕроще говор€, загружу базаром. —мотри, Ч € приготовилс€.
      »з толпы снова возник юный обладатель не по годам колкого €зыка и бросил краткое:
      Ч ∆ид!
      Ч “ы жид! Ч перехватил €.
      Ч Ёто ты жид!
      Ч Ќет, это ты жид!
      Ч  то, € жид?!
      Ч ƒа, ты жид!
      Ч —ам ты жид!
      Ч „Є ты самкаешь, самка, что ли?!! Ч заключил €. ѕацан загрузилс€ и, веро€тно, вследствие этого заглох.
      Ч ¬от видишь, € победил! Ч обратилс€ € к спутнице. Ч  сен€-а-а!  сюшенька-а-а, а что ты делаешь сегодн€... вообще?
      Ч ј ты знаешь, куда € еду? Ч вздохнула она. Ч я вчера перепрыгнула люк в неположенном месте. “еперь даже не представл€ю, что будет дальше?  ак жить?.. ѕостараюсь, конечно, успеть обратно, но ведь, может быть, уже поздно...
      Ч ƒа-а, трудно тебе, бедна€ мо€, Ч € прекрасно понимал, что помочь ей теперь невозможно, и грустно смотрел перед собой. Ќо вдруг мен€ осенило: Ч —лушай, а € ведь уже был там! ƒа, точно, € там был и перепрыгнул люк в обратном направлении. “ак что не о чем тебе больше волноватьс€!
      —ложно передать на словах ту радость, с которой  сен€ прижалась ко мне, с каким жаром она целовала и всЄ шептала, шептала на ухо:
      Ч ”ра-а-а!!! “еперь € свободна! ƒавай пойдЄм куда-нибудь! ¬ыйдем из автобуса?
      Ч √де?
      Ч √де хочешь, милый, дорогой, спаситель мой, спаситель! ƒавай сейчас?
      јвтобус как раз подъехал к очередной остановке, и мы с  сюшей недолго дума€ вышли на простор красивой аллеи. Ќеспешно прогулива€сь, мы добрели до самого центра парка, где резвились дети, злобно сме€сь в лицо прохожим с аттракционов.
      Ч ј куда мы идЄм? Ч наконец спросила  сен€.
      Ч Ќе знаю. ј хочешь, уедем куда-нибудь? Ч робко предложил €, покусыва€ губы. Ёто был очень важный дл€ мен€ момент, и € немного нервничал.
      Ч  онечно хочу! Ч ответила мо€ очаровательна€ подруга и слегка коснулась губами моей щеки.
      ћы сели в мой личный автомобиль, сто€щий на обочине пыльной и вонючей магистрали и поблЄскивающий на солнце элегантной чЄрной эмалью, и плавно отъехали от того места, где были несколько секунд назад. я отвинтил окно и высунул локоть наружу, вообража€, что курю, но курить не получалось: все силы воображени€ уходили на то, чтобы видеть дорогу.
      Ч ј можно теб€ спросить... ѕравда, как-то неловко, но всЄ же, Ч услышал € около себ€ голос  сени. ќна €вно смущалась: Ч ¬от когда мы ехали в автобусе... “ы... ћне показалось, что у теб€ есть что-то. „“ќ-“ќ Ќ≈ќЅџ„Ќќ≈.
      я снова ощутил острую нехватку ресурсов воображени€ и поэтому решил ответить без намЄков.
      Ч –озей хочешь? Ч спросил €, достава€ его из кармана и не забыва€ ещЄ держать другой рукой руль. –озей мне нравилс€ тем, что не имел визуального представлени€.
      Ч „“ќ Ё“ќ??? Ч удивилась  сен€ Ч видимо, она ещЄ не успела войти в  ”–— ƒ≈Ћј.
      Ч –озей. √удорский розей, Ч робко похвасталс€ €. Ч ј что тут такого?
      Ч ƒа ну, липако лучше, по-моему.
      Ч Ќу что ж, дл€ женщин, может быть, липако и лучше, Ч легко согласилс€ €, выкинул розей в окошко и похлопал себ€ по карману, чтобы убедитьс€, что он ещЄ там.
      Ч ј зачем он тебе? Ч равнодушно поинтересовалась  сен€ и, вроде бы, поправила прическу. —ердце слегка Єкнуло: € оп€ть почувствовал спад воображени€.
      Ч ƒа так, Ч уже немного нервно ответил €. Ч ¬ообще-то € мог бы вз€ть и шубень.
      Ч Ўубень? ¬рунишка! ћожет быть, ты мог бы вз€ть и саму гудору?
      Ч  акую гудору,  сен€?.. Ч мой голос дрогнул. Ч “ы посмотри на себ€ Ч что мы наделали!
      Ч ј что, что такое?
      Ч ƒа,  сюшенька, ты красива€, очень красива€. “во€ ше€, грудь...
      Ч Ќу спасибо...
      Ч ƒа подожди ты!.. Ќо дальше, ниже груди у теб€ ведь ничего нет, посмотри!
      Ч  ак?!
      Ч ј так! я сегодн€ ничего не ел, мозги работают плохо. Ќечего и говорить о воздействии на чужие мозги. “ак что ещЄ чуть-чуть, и весь наш мир пойдЄт пузыр€ми!
      Ч яшенька, ну съешь что-нибудь, может, мозги лучше заработают!
      Ч ƒа тут всЄ несъедобное...
      Ч ј розей?
      Ч — розеем тру... “ьфу, чЄрт! я говорю, розей на хлеб не намажешь... ќднако ты мен€ развеселила! Ч € вновь почувствовал прилив энергии.
      Ч Ќу почему, в принципе, можно розей на хлеб намазать, Ч задумчиво произнесла  сен€ и лукаво покосилась на мен€.
      я вздохнул.
      Ч ¬ принципе,  сен€, можно всЄ. Ќо намазанный на хлеб розей Ч это как-то выше моего понимани€. ¬едь должны же быть какие-то ограничени€ в воображении у «ƒ–ј¬ќћџ—Ћяў≈√ќ „≈Ћќ¬≈ ј... Ч сказал € голосом ≈льцина и почесал внезапно выросшую бороду. ѕотом высунул руку в окно, достал оттуда розей, бросил в карман и снова высунул руку в окно, чтобы убедитьс€, что он ещЄ там, и чтобы встречный ветер обдувал мен€ плотным потоком.

      ≈хали мы долго. я смотрел на дорогу через лобовое стекло и радовалс€ тому, что тот, кто будет глазеть на нас снаружи, не увидит всей фигуры моей прекрасной спутницы, потому что капот и двери автомобил€ отсекали видимую информацию на уровне груди.
      Ќа горизонте показалс€ Ђ«≈Ћ®Ќџ… Ћ≈—ї. ≈щЄ очень далеко Ч пока был виден только заголовок. Ќо вскоре мы подъехали к нему вплотную; точнее сказать, ќЌ ¬—“јЋ ѕ≈–≈ƒ Ќјћ» ¬≈Ћ»„≈—“¬≈ЌЌќ… —“≈Ќќ… и «јѕќЋЌ»Ћ ¬—® ќ –”∆јёў≈≈ ѕ–ќ—“–јЌ—“¬ќ. ¬ыйд€ из машины, мы сразу же позабыли о ней, потому что думали только друг о друге.
      Ќаверное, мы несколько часов, обн€вшись, гул€ли по лесу, обход€ старые мощные сосны, м€гко ступа€ по многолетней хвое, и наконец, почувствовав лЄгкую усталость, легли на рыжеватый, выцветший, немного колючий ковЄр.  ак будто бы он специально дл€ нас был здесь расстелен!  ак будто всЄ существует только дл€ нас!
       сен€ словно прочитала мои мысли:
      Ч ј ведь мы с тобой одни в этом лесу! Ч сказала она настолько ласково и близко, что еЄ голос тончайшей струной затрепетал в моей душе.
      Ч ƒа... Ёто древний бор. ѕомню, как в детстве мы ездили сюда за грибами. Ќо нам он навсегда запомнитс€ как Ђ«≈Ћ®Ќџ… Ћ≈—ї, правда?
       сен€ медленно приблизилась и вз€ла мен€ за руки.
      Ч »ди ко мне, Ч прошептала она, ложась навзничь, и пот€нула мен€ к себе. Ч я хочу, чтобы мы стали ещЄ ближе.
      Ч  сен€, ну... зачем... Ч € пыталс€ что-то сказать.
      ¬округ царила спокойна€, природна€ тишина, лЄгкий ветерок едва шевелил редкие кустики акации.
      Ч яшенька... «десь... и сейчас... Ч настойчиво, чуть со стоном выдохнула  сен€. ≈Є тЄплое дыхание было сейчас гораздо убедительнее любых слов.
      » мы слились в головокружительном поцелуе.
      Ч ®лки-палки, какого чЄрта, сколько лет Ч сколько зим, тыс€ча чертей мне в это...  ого € вижу, блин! Ч услышал € вдруг за спиной знакомый голос.
      я повернулс€ и открыл глаза. ѕередо мной сто€л јнтон. я в€ло прот€нул ему руку.
      Ч «доров, Ќатаныч! Ч своим наглым бодрым голосом заорал јнтон, пожима€ мне руку.
      Ч јнтон, ну € же просил! —колько раз тебе говорить: задрал!!!
      Ч Ћадно, ладно...  ороче это. ѕошли.
      я нехот€ встал и поплЄлс€ вслед за ним. ƒойд€ до первого же канализационного люка, мы, кр€хт€, сн€ли с него крышку и с грохотом бросили на асфальт. ѕосле чего стали спускатьс€ вниз по скобам, не очень-то хорошо вбитым в заросшую мхом и плесенью кирпичную кладку. ѕовиснув на последней шаткой ступеньке, € вначале не решилс€ прыгать, но, пон€в, что это единственна€ возможность оказатьс€ внизу, отпустил руки. ѕролетев метра полтора, € приземлилс€ на бетонный пол Ч и как раз воврем€, потому что поезд уже дожидалс€ нас.
      ѕосле того, как мы второп€х заскочили в заднюю дверь последнего вагона, € продолжил размышл€ть на —“ќЋ№ ∆»¬ќ“–≈ѕ≈ў”ў”ё ƒЋя ћ≈Ќя “≈ћ”, пыта€сь прикинуть, сколько же в среднем € смотрю на каждую отдельную девушку. Ётого времени вр€д ли хватило бы на выполнение любой операции с индексными регистрами; более того, в данном случае мы даже не рекомендуем вам использовать инструкцию LD A,0, так как дл€ еЄ выполнени€ требуетс€ 7 тактов процессора Z-80.  роме того, среди программистов считаетс€ хорошим стилем в подобных случа€х употребл€ть команду XOR A. »сключени€ же составл€ют ситуации, когда необходимо сохранить флаги неизменными, ведь команды загрузки однобайтовых регистров не оказывают на флаги никакого вли€ни€. ќднако при написании обработчика прерываний нужно основной упор делать на быстродействие, поэтому использование инструкции XOR A наиболее предпочтительно.
       стати, выигрыш по времени дают ещЄ так называемые недокументированные команды.  омбиниру€ различные коды простейших операций, можно получать инструкции, выполн€ющие несколько действий одновременно или почти одновременно, как то: сдвиг, проверка флагов и/или загрузка регистра либо €чейки пам€ти. Ёкономи€ времени происходит потому, что не требуетс€ лишний раз обращатьс€ к пам€ти, а ведь выборка одного байта (инструкции или данных) из пам€ти составл€ет немного-немало Ч 4 такта! ¬прочем, р€довому программисту и даже ассемблерщику совершенно не об€зательно знать все эти тонкости.
      Ђќ боже мой! Ч думал €. Ч ¬от ведь люди! ЂЌе об€зательно знатьї! Ђ“онкостиї!  озлы!!! ƒа € сам, безо вс€ких ихних дурацких книжек построил четырЄхбайтовую команду SET, котора€ производила сдвиг €чейки пам€ти по адресу по смещению от индексного регистра, индикатором вытесненного бита был, как обычно, флаг переноса CY, плюс к этому, по-моему, ещЄ чем-то загружалс€ аккумул€тор. ¬о как! ј теперь они, значит, умничают!..  стати, код-то € помню: DDCB03FEh (ну или FDCB03FEh Ч это пон€тно). ј вот псевдомнемоническое представление стал уже подзабывать: SET (IX+d)... ј дальше что?ї
      я набрал внизу экрана, там, где мигает маленька€ чЄрточка, слово Ђsetї и осторожно нажал клавишу ЂEnterї. я не знал, что это означает, просто € видел, как это делал јнтон, а про него все говор€т, что он Ч компьютерный гений. ¬ ответ на мой запрос (так говорил јнтон) компьютер написал на экране нечто нечленораздельное Ч какие-то буковки и циферки. я, разумеетс€, ничего не пон€л Ч € в этих премудрост€х не разбираюсь Ч и ввЄл команду Ђwinї, чтобы попросить компьютер войти в ЂWindowsї.  омпьютер, всЄ-таки, умна€ штука: ему не нужно писать ЂWindowsї полностью, достаточно краткой аббревиатуры Ђwinї, и он всЄ поймЄт. ј ЂWindowsї Ч это така€, как говоритс€, программа, там можно рисовать, например, или играть в пась€нс. » ещЄ много чего. ≈щЄ там есть такой ЂWordї Ч это чтоб тексты смотреть, и так называемый Ђ»нтернетї, но про него теперь уже все знают, так что объ€сн€ть не буду.
      ќколо компьютера сто€л белый €щик с лампочками и кнопочками. » вот, когда на экране по€вилась стрелочка, € отыскал на этом €щике специальную щель, по-научному именуемую дисководом, и вставил в неЄ дискету. » ведь правильно вроде вставил, как мен€ учил јнтон: желез€чкой вперЄд, кругл€шком книзу. Ќо когда € два раза щЄлкнул мышкой на картинке с загадочной надписью Ђƒиск 3,5 (A:)ї, а потом ещЄ два раза на картинке с моим текстом, на экране нарисовались какие-то каракули. я испугалс€ и вытащил дискету, а потом снова вставил, но всЄ повторилось. “огда € позвал јнтона, хоть и неохота было отвлекать его от работы. јнтон произвЄл ещЄ какие-то манипул€ции, после чего сказал:
      Ч  одировка поди не та.
      Ч „то же делать? Ч спросил €, будучи почти уверен, что текст пропал.
      Ч ѕерекодировщик нужен. “ы где набирал?
      Ч ќй... не помню... ’от€, погоди. ј, во Ч в каком-то Ђёниксеї! Ч € вспомнил, что мне говорили там: дескать, в Ђ¬индоусеї читатьс€ не будет. » € подумал: ЂЌадо, чтобы у всех компьютеры были одинаковые, с Ђ¬индоусомї. » не морочить голову!ї
      Ч ¬сЄ пон€тно, Ч ответил јнтон. Ч Ќужен перекодировщик из Ђ ои-восемьї в Ђ¬инї. “олько где ж его вз€ть? ѕерекодировщик Ч это така€ сложна€ программа, она тексты преобразует. ћало кто может написать еЄ, поэтому и найти нигде невозможно. ’от€... я, кажетс€, вспомнил, в одном месте они вал€лись. ўас по эфтипи обратимс€, и всего делов, Ч јнтон стал просто сыпать непон€тными терминами. ќкончательно спихнув мен€ со стула, он продолжил шептать себе под нос какие-то заклинани€: Ч ‘айлсЄч чЄ-то глючит. ѕопробуем в фаре.
      ¬начале € не пон€л, что это за Ђфараї така€, но уже через пару секунд только и успевал за јнтоном скакать по директори€м Ч так быстро он орудовал на клавиатуре. Ќа мгновение нырнЄт в какую-нибудь дыру, пробежитс€ по горстке файлов Ч и назад. ј мне с непривычки всЄ-таки т€жело лезть по ним вверх, стара€сь не пересортировать, а потом подт€гиватьс€ на двух точках, чтобы выбратьс€ на уровень выше. ќдин раз € пребольно стукнулс€ головой о холодную двойную проволоку, опо€сывающую правую панель. ј ещЄ как-то случайно оказались в толстенном каталоге Ч там было не меньше двух тыс€ч файлов, которые ЂFarї заботливо раскрашивал в разные цвета. ¬ самом конце (видимо, сортировка сто€ла по расширению) скучали пыльные TXT-шники, чуть повыше блестели €рким гл€нцем HTM-ы. ¬перемешку с ними попадались весЄлые MPEG-и, глупые WAV-ы, вызывающие ностальгию MP3-шники, цела€ куча разнообразных архивов, этакими т€желенными сундуками расставленных по углам, и огромное число GIF-ов и JPEG-ов, одними расширени€ми напоминающих о непристойности своего содержимого. “ак и хотелось загл€нуть в них!
      я так залюбовалс€ всем этим дивным зрелищем, бор€сь с желанием немедленно что-нибудь переписать, что, когда опомнилс€, јнтона уже и след простыл. я прислушалс€: было тихо, винт не скрипел. Ёто значит, что јнтон либо перескочил на другой диск, либо вообще удрал куда-нибудь по ftp, и теперь ищи-свищи его по ближайшим серверам! ƒл€ верности € захотел вылезти в корневуху, но промахнулс€ и с размаху плюхнулс€ на некое виндовское приложение, которое, оказываетс€, было здесь прописано каким-то гадом, и теперь начало подло запускатьс€. ѕеред глазами стали неспешно проплывать вс€кие там ЂAll rights reservedї, ЂMicrosoftї на полэкрана, и в конце концов заработал макрокомпил€тор. ќдин за другим стартовали определ€ющие объекты, стала просматриватьс€ хвалЄна€ концепци€ Ђтехнологий будущегої, когда не надо будет ничего знать и уметь, а только тыкай себе мышью в виртуальном трЄхмерном пространстве. » правда, вот € уже иду по знакомой трЄхмерной улице моего родного трЄхмерного города.
      –азумеетс€, € опаздывал. я опаздывал всегда и везде Ч это было моЄ свойство. ¬от и в этот раз €, пор€дком уже взмокнув, бежал напр€мик, через дворы и стройки, при каждом удобном случае поскальзыва€сь в лужах и хвата€сь на поворотах за водосточные трубы. » вдруг, выскочив на Ћиповый (ƒзержинский) бульвар, € заметил беззаботно прогуливавшегос€ јнтона. Ћениво переступа€ с ноги на ногу и держа руки в карманах, он не спеша шЄл по улице вниз. —омнений не было Ч это был именно он: только на јнтоне € видел такую синюю куртку с белой полосой на спине, в ней он напоминал почтовую машину. „тобы разобратьс€, в чЄм же дело, € быстренько догнал его и, поравн€вшись, крикнул, всЄ ещЄ отдува€сь от длительного бега:
      Ч ѕривет!
      јнтон шЄл и думал о чЄм-то своЄм, когда что-то резкое внезапно коснулось его плеча. ¬сЄ, что он видел перед собой, вдруг импульсивно мигнуло, и сердце стало стучать всЄ сильнее и сильнее, почти с хрустом. јдреналин лилс€ в кровь гигантскими порци€ми. «убы слегка сжались, ноги напружинились, руки вспотели. ¬есь корпус начал рефлекторно разворачиватьс€ таким образом, чтобы иметь возможность защититьс€ при удачном дл€ него положении объекта веро€тной опасности. Ќо ещЄ до того, как этот объект был зафиксирован боковым зрением, јнтон успел в уме проработать добрый дес€ток вариантов своей гибели. √отов€сь к самому худшему, он напоследок судорожно перебирал в пам€ти своих родных, друзей, перед глазами проносились какие-то запланированные дела, которые теперь уже никогда не будут доведены до конца, обещани€, которые никогда не будут выполнены... “ут он обернулс€ и увидел перед собой яшу «ельцера, своего одногруппника. » волна облегчени€ незамедлительно прокатилась по всему организму, но сердце, словно по инерции, всЄ ещЄ подскакивало в груди.
      Ч „Єрт, напугал!.. Ч јнтон аж вздрогнул. Ч «доров, Ќатаныч!
      Ч јнтон, ну € же просил! —колько раз тебе говорить: задрал!!!
      Ч Ћадно, ладно...  ороче это. ѕошли.
      Ч  уда ещЄ пошли? » почему ты не на лекции?
      Ч Ћекции не будет. ¬иктор »ванович умер.
      Ч ‘-фух, слав те, √осподи! ј то € как раз опаздывал... “ак, тогда у нас ещЄ два часа есть свободных.  уда, ты говоришь, пойдЄм? Ч поинтересовалс€ €.
      Ч Ќу на завод, куда ещЄ. —ам же хотел, Ч пожал плечами јнтон.
      » мы двинулись по улице дальше. Ќо нормальное развитие событий продолжалось недолго: уже через несколько шагов € снова заметил „“ќ-“ќ Ќ≈ќЅџ„Ќќ≈. Ќа дороге лежал манж. ¬ свете солнечных лучeams it seemed golden to me. There was a lot of noise around: birds were singing, trees were rustling, but the mange was soundless and still. It was very-very strange, even though it was mange. It was too much for me! Besides, nothing else in our world could be so useless Ч I understood it clearly. I looked at the mange: it reminded me a coin. But I was able only to look at it, because it had only visual notion. I tried to pick it up, but I failed: nothing stayed in my hands. It seemed impossible, but it was true: my actions did not influence the resources of imagination at all. It was definitely SOMETHING UNUSUAL!
      Ч Tony!!! Ч I screamed in despair. Ч WHAT DOES IT MEAN?!!
      Ч What are you surprised with, Jake? Ч answетил јнтон. Ч ѕросто ошибочный объект, Ђinvalid objectї, так сказать. Ќе может же в мире всЄ быть без ошибок.
      Ч “ы хочешь сказать, что наш мир Ч это набор взаимодействующих объектов?
      Ч —казать можно как угодно. ¬ данном случае удобнее сказать именно так.
      Ч », значит, ошибки возникают при неправильном и неуместном использовании объектов? Ќо почему же мы никогда не видим этих ошибок?
      Ч »з-за шаблонности нашего сознани€. ќно имеет определенные методы работы с объектами и не подразумевает других. ѕоэтому нормальный человек подсознательно отфильтровывает всЄ, что не укладываетс€ в его мироощущение, а мироощущение многих ограничиваетс€ полем зрени€. ћы не можем увидеть дверь посреди шоссе, потому что не можем представить себе это. ћы не способны разгл€деть диван в кустах, так как его не должно там быть. ¬ кустах может быть только ро€ль. „Єрт возьми, какой стандарт! ѕостроить дом, посадить дерево, вырастить ребЄнка! –одилс€, женилс€, умер! ¬сЄ!!! Ћинейный алгоритм, ох, линейный!  ак функци€ Ђигрек равно нулюї! √лавна€ программа Ч бесконечный цикл! » это всЄ, что можно сказать о люд€х! ј € занимаюсь их производством, €!!!
      Ч јнтон, не гор€чись, Ч € поспешил отвести разговор немного в сторону. Ч ¬от расскажи мне лучше о штампах. Ўтамп или шаблон, насколько € понимаю, Ч это ведь усто€вша€с€ последовательность методов обработки одних и тех же объектов. ѕроще говор€, происходит реакци€ на раздражитель, правильно?
      Ч —овершенно верно, Ч ответил јнтон, немного успокоившись. Ч ¬от давай € тебе сейчас устрою тест на шаблонность мышлени€.   примеру, вот перед нами две дороги.  ака€ из них лева€?
      Ч ƒл€ нас? Ч спросил €, пыта€сь уловить подвох.
      Ч ƒа, дл€ нас.
      Ч Ќу дл€ нас, €сное дело, эта будет лева€, Ч € показал влево.
      Ч ј вот и нет! Ч обрадовалс€ јнтон. Ч ћы же пойдЄм по ней. «начит, дл€ нас она основна€. ј вот эта Ч лева€. я же не спрашивал, кака€ лева€, а кака€ права€!.. »ли, например, назови антоним к слову Ђмужикї.
      Ч Ќу... ЂЅабаї, наверное.
      Ч » всЄ?
      Ч Ќу там... Ђ∆енщинаї, может быть...
      Ч Ќет, это одно и то же. ј вот ты посмотри: Ђграфї Ч это ведь тоже антоним Ђмужикуї. ¬от так-то!
      Ч «дорово! Ч сказал €.
      Ч Ќу так вот. ѕолучаетс€, что плоскости антонимов пересекаютс€, но не совпадают. “очнее, пр€мые антонимов пересекаютс€ в одной точке... Ќо тогда получаетс€, что мы живЄм в двумерном пространстве. ј на самом деле мы ведь сейчас не можем свернуть в сторону Ч значит, мы вообще в одномерном... ƒа нет, почему? ћы же идЄм только вперЄд Ч это значит, что сейчас мы находимс€ в полумерном пространстве. »ли в полимерном... Ќо это уже шутка, Ч улыбнулс€ јнтон.
      Ч я тоже так думаю, Ч согласилс€ €.
      Ч »ли вот, к примеру, Ч продолжил он, Ч идЄт дама. ј мы возьмЄм еЄ и перевернЄм. „то получитс€? ќна как шла, так и будет продолжать идти, двига€сь вперЄд поступательно, пр€молинейно и равномерно. √олова сверху. ѕочему? ƒа потому, что в нашем сознании Ђдамаї определена как Ђигральна€ картаї.
      Ч Ќу нет! Ч возразил €. Ч Ёто, может быть, в твоЄм сознании она так определена. ј у мен€ она представлена как красива€ девушка.
      Ч ¬от, блин, снова-здорово! ћы, понимаешь, с ним о науке, а он Ч про ≈рЄму. ’ватит уже, наверное, глючить? ѕошел бы, познакомилс€ с какой-нибудь одной, раз уж так невтерпЄж! «јћ”∆ Ќ≈¬“≈–ѕ®∆! ’и-хи!
      Ч ј ты думаешь, это так легко? Ч обиделс€ €. Ч Ёто, знаешь, посложнее будет, чем тво€ физика!
      Ч ƒа ты чЄ?! Ч јнтон чуть не споткнулс€. Ч — дуба рухнул, не с той ноги встал? Ёто же вообще Ч как два пальца раз плюнуть! Ћегче, чем ЂS=Vtї вывести из ЂF=maї! Ўучу. ¬о вс€ком случае, до того, как Ёйнштейн...
      Ч ѕогоди, погоди! Ч перебил €, надо было хоть раз поймать его на слове, а то он оп€ть начал заговаривать мне зубы. Ч «начит, если всЄ так легко, и ты такой умный, то почему бы тебе не научить мен€? ƒавай, € посмотрю!
      Ч „его тебе давать? ƒавать тебе будет...
      Ч ј вот шутить не надо!!! Ч рассердилс€ €. Ч —мотри вон туда! ўас € тебе покажу...
      «а врем€ нашей неплодотворной беседы мы успели уже выйти из леса. “еперь мы двигались к ÷ентральной площади (Ћенина) и проходили мимо какого-то там института Ч экономического, что ли? «десь всегда была масса студентов. —туденток... ћне оп€ть стало грустно, и €, сдержива€ дыхание, стал пытатьс€ объ€снить јнтону, что делать:
      Ч ¬он, видишь Ч у киоска? ƒевушка стоит... ¬ белой кофточке... Ќу и как, слабо, а? —лабо?
      Ч Ђ¬ белой кофточкеї! Ч передразнил јнтон. Ч „то-нибудь другое не мог придумать?.. » совсем даже не слабо. я буду действовать дл€ скорости недокументированными средствами, но стандартный контакт € тебе обещаю. —мотри!
      ¬сЄ, что происходило дальше, свершилось очень быстро Ч гораздо дольше это описывать. ќднако € запомнил каждый миг из того, что увидел, каждую миллисекунду зафиксировал. јнтон пристально смотрел на девушку и шЄл вперЄд, всем своим существом сориентировавшись на неЄ. Ќо как только она стала поднимать глаза (разворачивать камеру) на јнтона, он тут же отвернулс€ и пошЄл вразвалочку, как ни в чЄм не бывало.  огда через пару секунд девушка, чуть смутившись, стала уводить взгл€д, јнтон резко посмотрел ей пр€мо в глаза; как будто ему показалось, что она смотрит на него. » тут € пон€л, что теперь девушке не оставалось больше ничего, кроме как действовать по тому шаблону поведени€, который заложен природой и подкреплЄн человеческим опытом Ч јнтон проводил все микроманипул€ции, строго придержива€сь его, просто с очень большой скоростью. ћимика, жесты, интонации Ч он уже начал произносить слова Ч всЄ было верно. Ўло насаживание психики на стержень Ч простой алгоритм, иде€ которого звучит так: ЂЌе сопротивл€йс€, иначе будет больно!ї » вдруг € пон€л другое: это происходит со мной. Ќичего в действительности нет Ч ни девушки, ни јнтона, просто кто-то внушает мне то, что € вижу, и думает, € не догадываюсь! ƒа, точно, именно так! ¬прочем, вр€д ли.
      јнтон тем временем приблизилс€ к девушке, вз€л еЄ за руки и Ќ≈∆Ќќ ѕќ÷≈Ћќ¬јЋ. ќЌј ќ“¬≈“»Ћј ƒќЋ√»ћ ѕќ÷≈Ћ”≈ћ. ѕо-другому и быть не могло: усто€вша€с€ €зыкова€ конструкци€ предписывала только такую последовательность телодвижений.
      ≈щЄ битое мгновение эти две странные единицы общества сто€ли передо мной. ѕотом девушка начала приходить в себ€, и стало очевидным, что пощЄчина јнтону обеспечена. » поделом. Ќо јнтон успел опередить (перехватил прерывание) и сказал:
      Ч Ќу вы, блин, даЄте!
      » тут лицо девушки как-то неестественно расслабилось. —трашно смотреть на людей, у которых лицо свело судорогой, но расслабленные, ничего не выражающие лица Ч зрелище тоже не дл€ слабонервных. я мельком взгл€нул на јнтона: внешне он был невозмутим и спокоен, но в его глазах виднелась лЄгка€ дол€ удивлени€.
      Ч Ѕаг, Ч тихо сказал јнтон.
      Ч „то, что случилось?! Ч встревожилс€ €.
      Ч „его-то испортилось. „Єрт знает что! “ак загрузитьс€ от промывки средней т€жести! ƒа в деревне за такое оплеуху € бы точно схлопотал, а тут Ч на тебе...
      Ч “ы что... убил еЄ?! Ч задыха€сь от ужаса, вымолвил €.
      Ч —ейчас, сейчас... Ч јнтон судорожно порылс€ в карманах и, к моему удивлению, извлЄк оттуда розей (rosey). “олько этот был не гудорский, а блест€щий. ќн помахал им перед носом девушки, но она не обратила на него никакого внимани€, продолжа€ бессмысленно смотреть вперЄд, словно находилась в другом текстографическом пространстве.
      Ч Ќу? Ч тревожно спросил €.
      Ч ¬ смысле? Ч јнтон, кажетс€, не пон€л вопроса.
      Ч ¬ смысле Ч с девушкой.
      Ч Ѕј–јЌ » √Ќ”, Ч бросил јнтон, вз€л девушку за руку и быстро куда-то повЄл. я поспешил следом. ћы покинули людные места и вскоре свернули в какую-то малоприметную подворотню.
      Ч  ак теб€ зовут? Ч неожиданно спросил јнтон, когда мы очутились в довольно гаденьком, хоть и тихом, дворике.
      Ч ќксана, Ч ответила девушка, слегка пожав плечами, как будто в жизни еЄ уже неоднократно спрашивали об этом. » в этот момент еЄ глаза шевельнулись, чуть-чуть.
      јнтон, видно, тоже заметил это и бодро продолжил:
      Ч “ак вот что, ќксана. »дЄм-ка с нами! ¬он туда, Ч он указал на угловой подъезд.
      Ч ƒа вы что... Ќу € просто не... ћне надо... Ќе могу... Ч началась речева€ индукци€ у девушки.
      Ч ƒа пойдЄм! “ам нам будет хорошо. ¬ерно, ¬асЄк? Ч јнтон плото€дно улыбнулс€ и посмотрел на мен€, ожида€ одобрени€.
      Ч Ёто точно, Ч осторожно сказал €, стара€сь не нарушить зыбкую ткань беседы.
      Ч ƒа ну что вы?.. я... я не могу, мне надо идти! Ч стали возникать первые признаки сопротивлени€.
      Ч  уда-куда идти? Ч прищурилс€ јнтон, ещЄ больше нагнета€ обстановку.
      Ч ѕусти!!! Ч крикнула девушка, и јнтон в тот же миг отпустил еЄ руку. –аздались характерные цокающие удал€ющиес€ шаги, и напоследок, перед тем, как окончательно скрытьс€ из виду, девушка опасливо обернулась.
      Ч ѕолучилось!.. Ч облегчЄнно выдохнул јнтон. Ч “о есть, не получилось, Ч добавил он и усмехнулс€. Ч »спортил девку, дурак!
      Ч  ак ты думаешь, Ч спросил €, Ч у неЄ это не повторитс€?
      Ч ¬ такой степени Ч нет, конечно. ј признаки стервозности, разумеетс€, будут... ƒа, яш, они б и так были. ѕросто € проделал все стандартные психологические действи€ быстро Ч и это называетс€ ЂнанЄс травмуї. ј нормальный кобель будет размазывать, рассусоливать, разбавл€ть. » поэтому, естественно, не вызовет такой реакции. ј у мен€, к тому же, это был метод лечени€...
      Ќекоторое врем€ мы посто€ли молча, а потом двинулись прочь.
      Ч ј что это за методы лечени€? Ч наконец поинтересовалс€ €.
      Ч Ќу... “ам не только лечение, там всЄ, Ч задумчиво ответил јнтон. Ч ¬сЄ основано на штампах и шаблонах. Ќа €зыковых штампах и шаблонах мышлени€. » на объединении и пересечении свойств объектов, вычлененных из этих шаблонов. Ќа первый взгл€д сложно, но надо только овладеть техникой.   примеру, чтобы захватить человека, отвечаешь ему штампом-синонимом на его последнюю фразу.  аким-нибудь фразеологизмом. “ипа Ђƒурак! Ч —ам дурак!ї ј ещЄ можно запереть его на совершенно открытой местности. ƒл€ этого нужно только объединить в его сознании свойства, например, объектов Ђшоссеї и Ђкоридорї. ѕомнишь, что € тебе говорил?
      Ч ѕро ро€ль в кустах?
      Ч ƒа не про ро€ль в кустах, а про диван. —мотри: объедин€ем Ђшоссеї и Ђкоридорї по принципу линейного движени€. “аким образом, коридор €вл€етс€ дополнением, потому что у него есть стены. ј шоссе, в свою очередь, если по его берегам растут кусты, можно разукрасить, да, точно, разукрасить и бросать в него камешки... » бросать... » бросать... » случайно разбить... »осиф Ѕродский? Ќо это ещЄ полбеды. ƒа ты что?! ј ну-ка... Ќу-ка!!! “ы, на самом деле, зр€ смеЄшьс€: речева€ дефекаци€ Ч это очень сложный процесс! —ложнейший! ” самих-то геморро€, небось, нет, а туда же! », главное, столько там этих козлов Ч просто удержу нет!..  аз-ле-то-ны!.. Ѕоже упаси теб€ лезть это... Ћезть это... Ё-э-э... ¬озникает вопрос! ¬ап-рос. ¬опрос-барбос. јга... Ѕаррр-боссс... ƒа! ƒа, да, да...
      “ут-то € пон€л, что нужно кое у кого обуздать ресурсы воображени€. я сказал:
      Ч —лушай, ты! ¬ыныривай!
      Ч ј ты знаешь! “ы не груби мне! я пожилой человек! »шь ты, распо€салс€! ѕаршивец бессовестный!
      Ч –озей отдай, а! Ч крикнул €, кида€ спасательную окружность.
      Ч “ебе зачем два? Ч вынырнул из своей зауми јнтон.
      Ч Ќадо, значит! » не бери больше без спросу.
      јнтон с опаской прот€нул мне блест€щий предмет-объект (subject-object) и сказал:
      Ч “олько имей в виду, что ничего хорошего не будет, если ты объединишь Ђгудорский розейї и Ђблест€щий розейї. ѕолучитс€ Ђбледно-розовый шепчущий гудронї!
      Ч “ак. ’ватит! Ч сказал €, засовыва€ розей в карман. Ч ” мен€ нет причин, по которым € бы не мог носить с собой два розе€. ј что не запрещено, то разрешено!
      » как раз в это врем€ нам навстречу вышел бритоголовый юноша и без вс€ких там задних мыслей обратилс€ с вопросом:
      Ч —лышь, эта... ≈сть сигареты?
      Ч —игареты... —игареты... Ч € стал в пам€ти перебирать всевозможные словосочетани€, но никак не мог найти подход€щего.
      ёноша, видимо, долго ждать ответа не хотел:
      Ч “ы чЄ, тормоз, тормоз, да? Ч он начал наезжать на мен€, хот€ и не имел ни колЄс, ни гусениц, ни трансфокатора. Ќо это мен€ не волновало: пресловутый розей ведь тоже не имел визуального представлени€, однако же, существовал! ћен€ волновало другое...
      Ч јнтон, как там это?! Ч крикнул € в отча€нии. Ч ѕро шоссе, про гудору?  ак грузить базаром?!
      Ч ƒа тут-то просто как раз, Ч ответил јнтон и легко скомандовал: Ч Gop stop! Stop all job! Fuck you, bastard! Hip-hop!
      Ѕритоголовый замер.
      Ч Ќу вот и всЄ. “еперь он в режиме ожидани€. ∆дет ответа. ўас немного поиздеваемс€ над ним и отпустим.
      — этими словами јнтон достал сигарету из кармана бритого и закурил.
      Ч Ќу нету, нету у мен€ сигарет. Ќе курю, Ч приговаривал он, выдыха€ дым в лицо бритому. Ч Ћадно уж, хрен с тобой. Gop continue!
      Ч Idclip! Ч огрызнулс€ бритоголовый и исчез за стеной...
      Ч Ќу так вот, на завод! Ч проговорил јнтон, смотр€ на часы. Ч ј то опоздаем.
      » мы пошли к автобусной остановке.
      Ч Ќо должен теб€ предупредить: заходить туда мы будем под строго определЄнными именами Ч никнэймами. ћен€ будут звать јшот, а теб€, по иронии судьбы Ч Ќатан.
      Ч јнтон, ну € же просил! —колько раз тебе говорить: задрал!!!
      Ч Ћадно, ладно...  ороче это. ѕошли. “ак, погоди, не то... ј, во! ¬от интересный ты человек! “ы почему-то не спрашиваешь, почему, например, мен€ зовут јшот? ќбъ€сн€ю: когда мы будем выходить назад, всЄ будет проистекать наоборот. ¬ том числе и имена наши тоже будут читатьс€ наоборот. Ќо дл€ мен€ при выходе всЄ должно стать нормально, и Ђјшотї наоборот Ч как раз будет Ђ“ошаї. ј дл€ теб€ ничего мен€тьс€ не должно. » ещЄ нужно придумать себе фамилии. ¬от у мен€ Ч ****************. ј у теб€? *****?
      Ч Ќу хот€ бы, Ч отстранЄнно сказал €.
      Ч ƒело твоЄ, Ч пожал плечами јнтон. Ч Ќо € бы на твоЄм месте придумал что-нибудь более замысловатое.
      Ђ¬ообще-то это правильно Ч така€ система прохождени€, Ч подумал €. Ч Ќикнэймы лучше, чем пропускаї. я вспомнил, как мне одно врем€ приходилось проходить в один институт с пропуском. » как вахтЄрша каждый раз старательно разгл€дывала его, хот€ и было пон€тно, что подделать такую бумажку ничего не стоит. ј раза два в неделю она с радостью человека, только что разоблачившего шпиона, восклицала, пристально гл€д€ мне в глаза: Ђј у вас он только до окт€бр€!ї » когда € вежливо поправл€л еЄ, что пропуск на самом деле до декабр€, просто читать надо внимательнее и не видеть в каждом посетителе диверсанта, она кидала мне его обратно и злобно погл€дывала через стекла плюсовых очков, будто бы € же ещЄ и виноват... ј и хрен с ними со всеми!
      ¬скоре мы пришли на остановку, с которой через несколько минут нам суждено было отчалить и двигатьс€ вперЄд, ѕ–ќЌ«јя ѕЋј—“џ ¬–≈ћ≈Ќ» », соответственно, ѕ–ќ—“–јЌ—“¬ј. Ќо пока автобусов не было. “ут мен€ кто-то окликнул:
      Ч ћолодой человек! ¬рем€ не скажешь?
      Ч ќдиннадцать тридцать шесть эй эм, Ч машинально ответил € и обернулс€.
      Ќа лавке сидел какой-то старик и курил. я решил скоротать врем€ и, пока суть да дело, послушать какую-нибудь поучительную историю. ѕожилых людей € всегда уважал и прислушивалс€ к тому, что они говор€т.
      Ч ƒа-а, погодка-то сегодн€ разгул€лась, Ч старик заговорил первым. ќтлично!
      Ч “очно, Ч покивал €. Ч ј вот в „ечне сейчас война. » в јфганистане была. ƒес€ть лет Ч страшно подумать! Ч € покачал головой и поцокал €зыком. Ќу как же этот дед включаетс€?
      —тарик молча зат€нулс€ и выпустил газ. ћне пришлось надолго отвернутьс€, пока едкий канцерогенный дым не рассеетс€. ѕосле этого € сделал ещЄ одну попытку разговорить почтенного старца:
      Ч ј вы воевали?
      Ч ј то ж! Ч с гордостью ухмыльнулс€ старик и приосанилс€.
      Ќу точно!  ак € мог забыть! Ђјтожї Ч это же ключевое слово.
      Ч “€жЄлое было врем€... Ч заработал старик. Ч ¬от помню: мальчишкой ещЄ был. ћоложе теб€ даже...
      Ч ѕохоже, наклЄвываетс€, Ч произнЄс јнтон и посмотрел вдоль улицы.
      я посмотрел туда же. ”лица просматривалась на два квартала, а дальше был поворот. » как раз в этот момент из-за поворота действительно вылупилс€ автобус и стал, приближа€сь, расти.
      Ч  ажись, наш, Ч сказал јнтон. ” него было соколиное зрение.
      —тарик тем временем уже что-то бодро рассказывал, размахива€ руками. я отвлЄкс€ и не слышал, что он говорил до этого, поэтому решил перезапустить и послушать ещЄ раз.
      я вновь инициализировал старика через Ђатожї, так же, как сделал это в первый раз. —тарик начал по новой:
      Ч “€жЄлое было врем€... ¬от помню: мальчишкой ещЄ был. ћоложе теб€ даже... ј жил € тогда в Ћенинграде, ну, сейчас он это... Ё-э-э... ѕетер... Ёто... Ё-э-э...
      я пон€л, что дослушать не успею: автобус уже подъезжал к остановке.
      Ч јнтон, как его выключить? Ч спросил €.
      Ч Ќе знаю, Ч ѕќ∆јЋ ѕЋ≈„јћ» јЌ“ќЌ. Ч ƒа ладно, пусть себе бубнит. Ёто же не радио, не магнитофон Ч электроэнергию не жрЄт.
      Ч «ато дымит вон как. јтмосферу загр€зн€ет.
      Ч ƒа шут с ним, говорю тебе. јвтомобиль даЄт выхлопов раз в дес€ть больше.
      јвтобус подождал, пока мы войдЄм, а потом закрыл двери, вздохнул и тронулс€. я встал у заднего окна, чтобы смотреть на удал€ющиес€ объекты. я смотрел на старика: вначале его было отчЄтливо видно, но, по мере отдалени€, все характерные черты этого человека пропадали, и в конце концов осталс€ только сам человек. „еловек с большой буквы. я вдруг пон€л, что та мысль, с которой € был воспитан, неверна. ћысль эта Ч что каждый человек индивидуален. Ќет! я видел старика, € знал этого человека, но не мог сейчас отличить его от любого другого. Ќаконец-то € пон€л, что каждый человек есть проекци€ одной и той же идеи, копи€ еЄ; и все люди равны. –авны нулю. »менно поэтому каждый имеет право носить это гордое звание Ч „еловек.

      «авод находилс€ на окраине города, и вокруг его территории были только огромные свалки мусора на болотистой местности, заросшей двухметровой травой и редкими клЄнами. ќбвед€ взгл€дом окружающую среду, € почему-то вспомнил антоновский ро€ль в кустах и съ€звил:
      Ч ќднажды в заросл€х бурь€на € обнаружил фортепь€но...
      Ќо ответа услышать не успел, потому что как раз в ту же секунду в этих самых заросл€х бурь€на € увидел то, что отвлекло мен€ от всего.
      Ёто был компьютер. ћЄртвый компьютер.  онечно, в жизни мне не раз приходилось провожать технику в последний путь, но такого циничного издевательства над ней € ещЄ никогда не видел. ћне стало не по себе, когда € заметил это ужасное зрелище. “олстые жилы проводов питани€ превратились в лохмоть€, экран был разбит, из трещин сочилс€ отвратительный порошок. Ќеподалеку от монитора вал€лс€ остов клавиатуры и системный блок. Ёмаль на нЄм во многих местах потрескалась и отстала, дисковод был забит гр€зью и крупными кусками недоразложившейс€ ржавчины. ќдна стенка перекорЄженного корпуса отсутствовала вовсе Ч видимо, она была варварски оторвана. ¬нутри виднелись свалившиес€ в кучу платы, уже покрывшиес€ тонким налЄтом жЄлтого окисла. ¬инчестер выпал из гнезда, кулер отвалилс€ от процессора и повис на двух противных сизовато-белых проводках.   разорванному PC-спикеру присосалс€ крупный кузнечик, из полувыдвинутой челюсти сидирома лениво выползал клоп, в гниющих слотах сновали муравьи.  огда мы проходили мимо, мен€ чуть не стошнило, и € зажмурил глаза и даже задержал дыхание, чтобы не чувствовать мерзкий оксидный запах.
      Ч јнтон, что это?  ак это могло случитьс€? Ч прошептал €, когда мы отошли шагов на дес€ть.
      Ч ќткуда € знаю?! Ч раздражЄнно бросил јнтон Ч он, наверное, испытывал те же чувства.
      ¬—ё ќ—“ј¬Ў”ё—я ƒќ–ќ√” ћџ ћќЋ„јЋ».
      Ќаконец мы подошли к воротам, над которыми большими блЄкло-ржавыми от времени буквами было написано: Ђ„еловекоремонтный заводї. Ќа самих воротах висела табличка, тоже немного п€тниста€ от ржавчины: Ђ5 км/ч на всей территорииї.
      Ч ”старел заголовок, Ч заметил јнтон. Ч “еперь ведь мы занимаемс€ больше производством, нежели ремонтом.
      јнтон похлопал мен€ по плечу и повЄл через проходную. “ам, как и положено, нас встретил вахтЄр.
      Ч aSHot, ****************, Ч сказал јнтон и поздоровалс€ с ним за руку.
      Ч ј это кто? Ч спросил вахтЄр, взгл€дом указав на мен€. Ч √эст?
      Ч Ќет, natan, Ч поправил јнтон.
      Ч ‘амили€? Ч обратилс€ ко мне вахтЄр.
      Ч *****, Ч представилс€ € и тоже пожал прот€нутую мне руку, а потом пошЄл вслед за јнтоном.
      »знутри завод был более ухожен, чем снаружи, но всЄ равно выгл€дел неказисто. —тены, сложенные из стеклоблоков, с табличками ЂЌе курить!ї, железные переходные мостики и лестницы, внушительные крючь€ подъЄмников в просторных цехах Ч всЄ это не отличало наш завод от любого другого. Ќо € уже понимал, каким важным делом занимаютс€ здешние рабочие!
       огда мы вошли в один большой зал, јнтон очень обрадовалс€.
      Ч ќго, мы как раз кстати! —ейчас посмотришь, как готов€т людей к жизни, Ч сказал он и подмигнул д€дьке-оператору, который сидел за сложным пультом управлени€. “от щЄлкнул чем-то и тоже подмигнул јнтону.
      Ч —мотри! Ч јнтон показал в противоположную сторону зала.
      “ам на чуть приподн€том над полом дерев€нном диске сто€л небритый мужик в майке и трико. ¬округ диска на кронштейнах были закреплены электрические лампочки, которые попеременно зажигались, а мужик на них материлс€. Ќе всЄ врем€, конечно, материлс€, а вот так: зажжЄтс€ кака€-нибудь лампочка, мужик вскинетс€ и ну ругать еЄ последними словами! » рычит ещЄ так свирепо. Ћампочка погаснет Ч мужик успокоитс€. ѕотом друга€ включитс€, он поворачиваетс€ и с новой силой начинает бранитьс€ в ту сторону. ѕричЄм точно на лампочку, не мимо! Ёто значит, он еЄ видит, он осознаЄт! ѕотр€сающе! ј сколько выражений € узнал в тот день!  репких, русских. ¬от жаль только, что текстовый аутвод не позволил привести здесь ни одного. ќн был старого образца и имел цензурные фильтры. Ќынешние аутводы пропускают всЄ подр€д и даже больше, чем надо, но мне хватало моего.
      Ч  ак же это вы, д€денька, всем этим управл€ете? Ч спросил € у оператора. Ч ј можно мне?
      “от улыбнулс€:
      Ч ƒл€ того чтобы сидеть на моЄм месте, знаешь, сколько учитьс€ надо?
      Ч Ќу научите мен€, Ч попросил €.
      ќператор снова улыбнулс€:
      Ч Ќу хорошо, иди сюда.
      я подошЄл к пульту, который представл€л из себ€ стол со множеством рычажков, тумблеров и небольшим видеоэкраном посередине.
      Ч Ћампочка Ч самое простое во всЄм этом деле. ¬идишь, в каждой из них есть волосок?
      я кивнул.
      Ч ќн состоит из вольфрама. Ёто такой материал, который светитс€, когда по нему бежит электричество. ѕримерно на тех же принципах работает и человек, только он чуть сложнее. Ќо главное: включил Ч заработало. Ёто значит, что не зр€ трудились сотни рабочих, инженеров, учЄных. ¬от и все премудрости! Ч он потрепал мен€ по голове и щЄлкнул тумблером. ќчередна€ лампочка погасла, и мужик снова замер.
      Ч ј покажи яше юстировку координации, Ч подошел јнтон.
      Ч  онечно, покажу, как не показать? Ёто ж самое главное, Ч ответил оператор, выдвинул из-под столешницы клавиатуру и застучал по клавишам.
        мужику подъехала видеокамера и сориентировалась так, чтобы на нашем экранчике стало его видно. ѕосле этого оператор передвинул большую чЄрную руко€ть на крайнюю позицию и подал автономное питание. ћужик снова заголосил, но не так, как в прошлый раз: теперь он ещЄ махал руками в сторону камеры. ќператор постепенно передвигал руко€ть, и мужик подходил к камере ближе. я посмотрел на экран и даже рефлекторно отдЄрнулс€: мне показалось, что мужик сейчас разобьЄт объектив, но на самом деле он его даже не касалс€.
      Ч ¬ самый раз, Ч сказал оператор. Ч ¬от и вс€ тебе юстировка. ј вообще, это называетс€ Ђ–Ёѕї.
      Ч –Ёѕ Ч это то, что он сейчас делает? Ч € показал на машущего руками мужика.
      Ч Ќет, –Ёѕ Ч это радиоэлектронна€ проверка. “о есть, проверка на рассто€нии. “ак безопаснее, а то мало ли что может случитьс€, если он примет теб€ за лампочку.
      ћен€ настолько поразило всЄ только что увиденное, что даже, когда мы шли по коридору, перед моими глазами сто€ло это великолепное оборудование, заманчиво перемигивающеес€ лампочками, орущий мужик и весЄлый оператор... ќднако табличка Ђ—толова€ї вернула мен€ с небес на землю.
      Ч —лушай, јнтон! Ч сказал €, откликнувшись на просьбы желудка. Ч ћожет, пойдЄм перекусим?
      Ѕодрый до этого јнтон вдруг поджал губы и смертельно побледнел. ≈го руки слабо задрожали.
      Ч Ќ-нет... Ч с трудом вымолвил он упавшим голосом. ≈го ноздри расширились, глаза стали наполн€тьс€ слезами: Ч Ќ-не надо...
      Ч ѕочему? Ч не пон€л €.
      Ч “ам сегодн€... дают... б-борщ...
      Ч Ќу и что? Ч удивилс€ €.
      Ч Ѕ-борщ... борщ... борщ... Ч јнтон стал нервно покусывать губы, по его подЄргивающейс€ щеке скатилась слезинка.
      Ч ƒа что такое-то? Ч допытывалс€ €.
      Ч я... с борщом... не разговариваю... Ч прошептал јнтон и окончательно расплакалс€. ќн всхлипывал, вытирал платком слЄзы и вновь заходилс€ в рыдани€х. я решил не мучить человека и сходить в столовую один.
      Ч ѕодожди мен€ здесь, Ч сказал € и внимательно посмотрел јнтону в глаза. Ч ’орошо?
      јнтон судорожно выдохнул и кивнул. ѕотом посмотрел на часы и сказал:
      Ч я теб€ буду ждать в вестибюле, возле приемного поко€, ладно? ј то мне уже надо там быть.
      Ч ј это где?
      Ч ј вон, через переход пройдЄшь, там увидишь.
      » јнтон, не оборачива€сь, т€жЄлой походкой двинулс€ в сторону перехода.
      ѕосле того, как € в столовой отведал этого злосчастного борща, „“ќЅ ќЌ ѕ–ќ¬јЋ»Ћ—я, Ѕ”ƒ№ ќЌ “–»∆ƒџ Ќ≈Ћјƒ≈Ќ, “ј  ≈√ќ ѕ≈–≈“ј  » ¬—ё ≈√ќ –ќƒЌё –ј«Ёƒј  ƒќ ѕя“ќ√ќ  ќЋ≈Ќј «ј Ќќ√” „≈–≈« “–»  ќЋ≈—ј ѕќƒ “–»ƒ÷ј“№ё “–≈ћя ќƒ≈яЋјћ», „“ќЅ ≈ћ” ¬ јƒ” √ќ–≈“№ —»Ќ»ћ ѕЋјћ≈Ќ≈ћ, » „“ќЅ ≈ћ” ѕ”—“ќ ЅџЋќ, ¬ќ“ “ј  ¬ќ“, € пришЄл в назначенное место, где мы договорились встретитьс€.
      јнтона € там не увидел, но зато моЄ внимание привлЄк красочный плакат на стене:

јЅ—ќЋё“Ќќ јЌќЌ»ћЌќ!


≈—Ћ»...

...вы имеете проблемы личного характера
...у вас какие-нибудь иные проблемы с совершенно определЄнными органами
...вы много думаете об этом
...вы хотите знать об этом больше, но боитесь спросить

“ќ ¬јћ   Ќјћ! к.326

      “ут открылась дверь одного кабинета, и оттуда вышел јнтон в белом халате:
      Ч “ак, ты уже пообедал? Ќу давай, заходи.
      Ч јнтон, Ч спросил € и указал на плакат, Ч это ещЄ что за ересь?
      Ч ј, это проверка нулевого приоритета. ѕонимаешь, здоровый человек должен реагировать на некоторые туманно сформулированные словосочетани€ определЄнным образом. „тобы не возникало неоднозначностей при интерпретации, человек либо воспринимает всЄ буквально, либо домысливает то, чего нет, если данных недостаточно. —уществует несколько разновидностей алгоритмов подобной оптимизации. ќдна из них, например, Ч это так называемый Ђюношеский максимализмї, который закладываетс€ в человека первоначально и в процессе всей жизни постепенно обрастает вс€кой логической мишурой. ¬ данном же случае нормальный человек об€зан понимать под Ђпроблемами личного характераї Ч половое нездоровье или сексуальные неврозы, под ЂопределЄнными органамиї Ч половые органы, под Ђэтимї Ч процесс совокуплени€. “аким образом, человек со стандартной психикой пойдЄт в указанный кабинет только в том случае, если имеет Ђпроблемы личного характераї, а человек с нестандартной... ¬прочем, ерунда это все. „еловек ни с какой психикой никогда не пойдет в этот кабинет из-за своих комплексов. ¬едь комплексы имеют наивысший приоритет. ƒаже более высокий, чем Ђнулевойї. ’от€, если хорошенько промыть мозги средствами массовой информации... Ч јнтон вздохнул. Ч Ћадно, пойдЄм.
      » € вошЄл в кабинет вслед за јнтоном. “ам, как и полагаетс€, сто€ли разнообразные медицинские приспособлени€, на белом пластиковом столе были разложены канцел€рские принадлежности, а на кушетке сидел пациент. ћежду столом и кушеткой высилс€ шкаф со стекл€нными дверцами, за которыми виднелись лекарства самых разных сортов, а также человеческие глаза, уши, челюсти и тому подобные запчасти. Ќо моЄ внимание больше привлекли мозги в €щичках с жЄлтыми этикетками, на которых сто€ли штампы и виднелись мелкие надписи на разных €зыках.
      Ч „то это? Ч спросил €.
      Ч ј-а, хе-хе!.. Ч отозвалс€ јнтон и, подойд€ к стеклу, побарабанил по нему ногт€ми. Ч Ёто еврейские мозги. ћы их получаем из »зраил€ и ставим на наших младенцев.
      Ч јнтон, ну € же просил! —колько раз тебе говорить...
      Ч «адрал!!! Ч крикнул јнтон мне пр€мо в лицо. ќп€ть он начинает портить мне настроение!
      Ч Ќу а чЄ... –ассказывай...
      јнтон только отмахнулс€ и возвратилс€ к столу. ƒеловито подсучив рукава, он уселс€ на своЄ рабочее место.
      Ч Ќу-с, приступим, Ч произнЄс он важно. Ч —лушаю вас?
      Ч ћне бы талон медосмотра, Ч ответил пациент.
      Ч ƒавайте паспорт.
      ѕациент порылс€ в карманах и достал серую книжечку.
      Ч “ак...  ороленко ѕЄтр √еннадьевич... “ак... √од рождени€... ”часток... ћедосмотр... “ак, давайте талон.
      ѕациент отклеил ото лба цветную бумажку с вод€ными знаками и прот€нул еЄ јнтону.
      Ч “ак... јга, хорошо. –аздевайтесь.
      ѕациент быстро разделс€, а јнтон тем временем включил что-то у себ€ под столом, потом выт€нул оттуда тонкий шланг и сунул его пациенту в рот.
      Ч ƒышите, Ч попросил јнтон, гл€д€ под стол. Ч “а-ак... ј у вас уровень це-о завышен. «уб гнилой, похоже. «амена Ч двадцать рублей. √де он у вас?
      Ч ” мен€ и на нижней челюсти, и на верхней.
      Ч “огда п€тьдес€т рублей, Ч сказал јнтон, надева€ резиновые перчатки.
      Ч ѕожалуйста, Ч пациент отсчитал п€тьдес€т рублей и отдал јнтону.
      јнтон спр€тал деньги в карман, подошЄл к пациенту и раздвинул волосы на его макушке вместе с кожей. —тало видно череп. ѕосле этого он, придержива€ кожу, вз€лс€ за уши, повернул их вперЄд и отт€нул. „ерепна€ коробка глухо хрустнула, и верхн€€ еЄ часть раскрылась, как шкатулка. јнтон потрогал пр€моугольный металлический каркас, удерживающий мозг, потом вз€л гаечный ключ и отвернул крепЄжные болты у основани€ черепа. ќтцепил все кабели, вытащил мозг и осторожно положил на стол. ¬ пустой голове были видны слуховые устройства с дырочками дл€ штекеров и органы зрени€, на обратной стороне которых зи€ли большие отверсти€, напоминающие гнезда антенного входа телевизора. Ќиже, в самой глубине, крепилась верхн€€ челюсть, зафиксированна€ узкой планкой. јнтон отвернул два винта, достал челюсть, вытащил из неЄ неисправный зуб и, подойд€ к сто€щей в углу урне, нажал на педаль и выкинул его туда. ѕотом открыл шкаф, отыскал в какой-то коробочке подход€щий зуб, поместил его в челюсть и вставил еЄ на место. ј затем повторил всЄ в обратном пор€дке: установил мозг назад, закрепил, подключил, вз€лс€ за две половинки раскрытого черепа, свЄл и осторожно надавил с боков. –аздалс€ характерный щелчок закрывающегос€ замка.
      Ч “ак, теперь нижн€€... Ч пробормотал он себе под нос, ища в €щике стола нужную отвЄртку. ¬з€вшись за нижнюю челюсть под самыми ушами, јнтон с силой надавил туда указательными пальцами, а потом резко дЄрнул челюсть на себ€ и вниз, «ј—“ј¬»¬ пациента Ќ≈¬ќЋ№Ќќ ¬— –» Ќ”“№. „елюсть повисла на уровне груди на двух алюминиевых телескопических трубках, напоминающих душевые шланги в металлической оплЄтке. ѕосле этого јнтон открутил винт на подбородке, вытащил собственно челюсть и проделал с ней те же операции, что и с верхней, а потом задвинул всю сложную конструкцию на место.
      Ч “ак, головку приподнимите.
      ѕациент приподн€л голову, јнтон вз€лс€ двум€ пальцами между ключиц и медленно вытащил грудину из паза. ѕосле этого грудна€ клетка разошлась свободно, как створки комода. јнтон достал фонендоскоп и долго слушал лЄгкие в разных местах.
      Ч “ак, хорошо всЄ пока. “еперь живот.
      ќн вз€л отвЄртку побольше, нащупал на лобке два винта и отвернул их. √ениталии вместе с лобковой костью поехали вниз и так же, как челюсть, повисли на двух телескопических трубках на уровне колен.  ак € успел отметить, вс€ полова€ система была смонтирована на лобковой станине и соедин€лась со спинным мозгом двум€ ленточными кабел€ми. ¬с€ электромеханическа€ система представл€ла из себ€ всего лишь лебЄдку дл€ подн€ти€ пениса да небольшую платку, на которой располагалс€ диод, парочка конденсаторов и малюсенький чипик. јх вот, значит, она кака€ Ч та сама€ микросхема, котора€ зачастую руководит всеми действи€ми человека. Ќу-ну. “риггер хренов!
      Ќаконец јнтон закончил осмотр:
      Ч ¬роде, всЄ в норме. ѕечень когда мен€ли? –аз в дес€ть лет положено новую ставить. ј при неумеренном потреблении спиртного топлива... Ч тут у него на по€се пискнул пейджер. јнтон прочитал сообщение и сказал озабоченно: Ч Ќадо поторапливатьс€. ¬ общем так: лимфу € вам сейчас сменю и всЄ. Ќо в следующем году нужно мен€ть суставы. — вас ещЄ сто рублей. ѕ–ќ…ƒ®ћ“≈ —ќ ћЌќ….
      ¬ углу кабинета была ещЄ одна дверь, и јнтон повЄл пациента через неЄ, а € пошЄл следом.
      Ч —мотри, кстати! Ч крикнул мне јнтон. Ч ¬от это всЄ монтажный цех. ќн же сборочный. ј мы тут ерундой занимаемс€.
      ѕока јнтон заливал лимфу, € решил пройтись по цеху. Ќесмотр€ на то, что горела почти половина всего освещени€, в цехе кроме нас никого не было, если не считать одного полубомжа, скорее всего, дворника, только что зашедшего с улицы. ќн некоторое врем€ посто€л, досасыва€ папиросу, а потом решительными шагами направилс€ к сид€щему на стуле человеческому остову. ѕосто€в возле него пару секунд, дворник быстро на мен€ огл€нулс€, выплюнул папиросу и вдруг засунул руку в раскрытую черепную коробку и начал выт€гивать из позвоночника спинной мозг. ¬ытащив его полностью, дворник намотал мозг на руку, как провод, сунул в карман и удалилс€ восво€си. ѕодойд€ к этой бесхозной человеческой конструкции, € с удивлением обнаружил, что, кроме спинного, там отсутствовал также и головной мозг, а, кроме того, были сн€ты оба уха и один глаз (оставшийс€, видимо, был неисправен).  онечно, € был почти уверен, что на этом заводе воруют не меньше, чем на других, но никогда не подозревал, что можно воровать так нагло.
      Ч яха, ты где? Ч позвал јнтон. Ч —ейчас пойдЄм ещЄ в одно место. √отовьс€ к приЄмке девочек!
      Ч „его?!
      Ч „его Ч чего? Ќовых девок сделали. —емь штук. ѕринимать идЄм.
      ѕри мысли о Ђдевкахї сердце подло застучало, хот€ € и понимал, что в данном контексте это слово имеет не больше смысла, чем Ђпылесосї или Ђчайникї. Ќо что поделать, если ты от природы глючишь, то бишь комплексуешь из-за чего-то?! ¬ таком положении остаЄтс€ только наде€тьс€, что твои неуправл€емые мысли всЄ же наход€тс€ в рамках закона и морали.
       оридор, по которому мы шли, показалс€ мне особенно обшарпанным. Ќекогда розовые стены теперь были ободранно-гр€зными, а в тех местах, где раньше, очевидно, шла проводка, т€нулись серые выщербленные полосы. ѕопадавшиес€ врем€ от времени служебные двери делали интерьер ещЄ более унылым. Ќо вдруг за очередным, не обещающим ничего хорошего поворотом мы будто бы оказались совершенно в другом месте Ч настолько безукоризненно эта часть коридора была отремонтирована. ¬сЄ покрашено, побелено, на полу Ч новый паркет, на потолке Ч чистые €ркие лампы. ѕерва€ же попавша€с€ нам дверь резко отличалась от всех предыдущих: мощное полированное дерево, позолоченные шарниры и ручка. — левой стороны на дверь был приклеен цветастый гл€нцевый пр€моугольник: Ђ‘ирма PowerGirlї, часы работы, электронный адрес и ещЄ что-то.
      Ч ¬сЄ, пришли, Ч сказал јнтон. Ч ¬от здесь мы, значит, и работаем. ѕодрабатываем.  ак видишь, совместна€ работа идЄт на пользу всем. ‘ирма арендует помещение, заводу же от этого только лучше. ј всЄ потому, что девчонки эти пользуютс€ просто жутким спросом Ч клиенты бешеные деньги отдают, Ч јнтон сто€л, держа руки в карманах, и улыбалс€. Ч ѕроцветаем, Єлки зелЄные!
      Ч јнтон, € не понимаю, как можно женщин... штамповать! —тавить на производство, на поток!
      Ч Ћегко и просто...
      Ч Ќет, погоди! ¬едь в женщине, в девушке нам важно то, кака€ она ≈ƒ»Ќ—“¬≈ЌЌјя » Ќ≈ѕќ¬“ќ–»ћјя!  ак же быть с личными качествами, характерными только дл€ одной?!
      Ч ƒружище! Ч јнтон даже вынул из замочной скважины только что вставленный туда ключ. Ч Ќам ведь как раз не важны их личные качества!  огда ты знакомишьс€ с девушкой, тебе ведь важно лишь то, что она Ч девушка, верно? ј всЄ остальное Ч уже потом, даже не во вторую очередь. Ўепчешь ей на ушко в экстазе: Ђƒевочка мо€!ї »менно девочка! ѕотому что кроме пола теб€ в ней ничего не интересует Ч какие уж тут личные качества!.. ј мы тоже не дураки: благодар€ усечению этих самых качеств до минимума мы выпускаем наших девочек громадными парти€ми! Ч в голосе јнтона слышалась €вна€ гордость. Ч ј клиентов наших ты видел Ч на лампочку бросаютс€. ¬ напитки спирт добавл€ют Ч с ума сойти! я вот чего боюсь: когда они узнают о существовании механических вагин Ч мы ведь без хлеба останемс€! »ли придЄтс€ переходить на производство оных.
      Ч јнтон, Ч медленно произнЄс €. Ч ¬сЄ вышеперечисленное ко мне не относитс€. я, знаешь, тебе не самец! Ќе кобель!
      Ч ƒурак ты Ч вот ты кто, Ч јнтон наконец-таки открыл дверь. Ч — такими взгл€дами, дорогой мой, нужно жить не в этом мире... ј вообще, интересный маразм тут у нас.  лиент должен начинать знакомство с девушкой Ђс чистыми намерени€миї Ч это считаетс€ хорошим тоном.  огда он так ведЄт себ€ при первых встречах Ч это значит, что он начинает использовать девушку не сразу, а немного погод€, то есть, как бы покупает еЄ в рассрочку. Ёто, конечно, может быть, и удобно, да уж больно смешно как-то. » кто только придумал эту систему!
       ак мы вошли, € даже не заметил. я давно уже перестал замечать подобные вещи Ч они были на уровне рефлексов. ќжида€ сообщений, € загл€дывал во всЄ, что ни попад€. Ќаконец пришло первое.
      aSHot : Hi!!!!!! есть connect и это радует........ здесь 8 девченок, буду слать тебе по 1 “ы пишеш че получил а € горворю тебе им€ ее, OK? и ты зааписуваешь, короче ;)))))))
      natan : ” мен€ к тебе a great просьба: писать без јшџбок( и ќ„≈ѕя“ќ ) и со знаками препинани€. » второе: почему девушек восемь,ты же говорил - 7 будет???
      aSHot : ј who его знает, почему? ќдна значит бракована€ ,недоделана€ типо
      natan : Ћадно... ј писать мне фамилию-им€-оччефство, да?
      aSHot : Ќ≈ Ќ≈ Ќ≈ Ќ≈ Ќ≈ Ќ≈ !!!!!!!!!!!!! им€ тоько!! это € тебе говорить буду . отчество и без нас простав€т - по фыамилии главного инженера... вот......а вместо фамилии ейной ставь пока серийный номер - короче потом когда она за муж выдет - ей фамилию мужа присво€т
      natan : ѕон€л,€ готов !ƒавай шли уже.
      aSHot : послал послал........
      natan : “ак, ага... Ѕлондинка, глаза серые, естесссно, слабые очки, серый пиджак.
      aSHot : ’м... :)) ƒу дава2й, пиши —вета
      natan : "—вета", дальше?.. ўасс...  аштановые вьющиес€ волосы, карие глаза, розоваы€ губна€ помада (или как сказать?), халат с цветочками... ¬о маразм, а! Ќо красива€, едрена матрена............
      aSHot : ћатрена, говоришь? :) ј может "ћјрина"? ;))))) Ќ≈ не ,пиши ќльга , пон€лю.
      natan : ясно, "ќльга". “еперь: рыжие крашеные волосы,супер-супер голубые глаза, вс€, в общем, нгакрашенна€, серьги, туда-сюда... ѕиджак вельветовый зеленый, черные клеши и туфли на воооооооооот такой платформе.
      aSHot : "Ћена" €сен пень
      natan : ѕофигу. ƒальше волосы трехцветные, преимущественно черно-зеленые, темные очки, цепочка серебриста€ на шее, ой блиииин!, блузка бела€ вообще...
      aSHot : пиши " сен€"
      natan : Nє? ™љойч_ї \Oг∞Ў ∞©з%…PГ≤Г Э∞tк рҐaь )н¬q3rуя9~є
      aSHot : Ќе глючь!!!! ѕиши " сен€" сказал
      natan : ƒа написал, написал уже. —ледующую давай.
      aSHot : лови..........
      natan : ѕоймал ;) ¬олосы медного такого цвета(крашеные €вно), белый берет, глаза не поймешь какие - такие же наверно как волосы.  уртка... как сказать, парусна€, что ли... ¬ общем, черт его знает каака€ куртка - какие они там бывают... Ќу и джинсы. ¬от.
      aSHot : ¬от задачка блин......  ак же это чудо назвать то? :( ќ, точно! ѕиши Ќаташа - самое стандартное им€, помоему..
      natan : Ќаташа так Ќаташа. »дем далее - блондинка крашена€, на самом деле рыжа€ поди, глаза - соотв., губы жирно ваще накрашены. ¬ыражение лица отсутствует какое бы то ни было - дура, короче, набита€.  огда отметел€т даже - рожа походу не изменитс€ :) Sorry for comments, станешь тут циником, елки-моталки! ƒа, и еще: майка €довито-зелена€, на груди огромными буквами - "YES"  ороче, безвкусна€ така€ девочка. ;))
      aSHot : "безвкусна€ така€ девочка"! —кажи лучше, как назвать енто произведение ицкуцтва, остр€к! » посмотри у нее на спине должна быть надпись NO. “ипо спереди можно, а ззади низз€ :)
      natan : ƒа, сзади действительно - "NO". :) ј как назвать... ј можнно два раза одно и то же им€ использовать? “огда назови ее "Ћена", "Ћеночка", "Ћенусик", "Ћенок" » “.ƒ. » “.ѕ.
      aSHot : ƒа хоть три раза1! ћен€ лично мало влонует разнообразие. Ћена так Ћена. «аписывай и давай следущюю
      natan : ¬олосы темные, челка и хвост, ћилое тело, немаленький рост. √рустно взирает внимательный взгл€д, „увства взмывают, ответа хот€т... ¬от такие вот стишки. ;)
      aSHot : ѕоэт, мать.....! :) Ћадно уж, пиши "ћарина"
      natan : "ћјрина", с вашего позволени€ ... ;)
      aSHot : ƒа хоть "ћј–»Ќј" :) » на закуску (чтоб ты подавилс€!:))))) - еще одна, последн€€. —разу можешь писать:"∆ен€"
      natan : ‘у, ну и корова! ƒаже говорить не хочетс€.... ј почему ∆ен€?
      aSHot : ƒа........€ помню просто в школе у нас одна така€ была. —терва, дура и сволочь :E
      Ч ј откуда ты знаешь, какой у неЄ будет характер? Ч спросил € у подошедшего јнтона.
      Ч ѕонимаешь ты, хороший-то характер ей никто не поставит, такой уродке. ј постав€т ей Ч наоборот, самый отстой.
      јнтон укладывал девушек в коробки и запечатывал скотчем. Ќаконец, остались неупакованными только Ђ∆ен€ї и Ђћјринаї и одна коробка, в которую Ђ∆ен€ї не помещалась по габаритам, а Ђћјринуї € держал за руку и не отпускал.
      Ч „то, нравитс€? Ч хмыкнул јнтон и любовно провЄл рукой по щеке девушки. Ч ѕросто чувствую, как у неЄ внутри всЄ работает здорово. Ѕез сбоев. ѕотому что сделана качественно, на совесть. ƒа-а, она ещЄ послужит люд€м!.. ј кожа кака€! ¬ысший класс! ѕомню ещЄ времена, когда мы дл€ обивки негров использовали кожу дл€ автомобильных сидений. —рам!
      Ч “ак вы ещЄ и автомобили выпускаете?! Ч изумилс€ €. » с хорошей завистью посмотрел на јнтона Ч вон он какой, всЄ умеет! » решил, что когда вырасту, об€зательно стану таким же, как он. ѕотому что каждый человек должен приносить пользу обществу!
      ’от€, нет. Ёто не надо. Ёто совсем из другой оперы...
      Ч —лушай, Ч серьЄзно обратилс€ € к јнтону. Ч ” вас ведь девушек и так много. ’ристом Ѕогом теб€ заклинаю, отдай мне Ђћјринуї! »ли продай Ч жить без неЄ не могу!
      Ч ќй-й-й... Ч јнтон вздохнул и покачал головой. Ч я не понимаю! яша! “ебе двадцать один год...
      Ч Ќу что тебе стоит?! Ч взмолилс€ €.
      Ч Ќельз€ целостность нарушать, Ч сухо ответил јнтон. Ч “ам же новенькое всЄ ещЄ, запечатанное...
      Ч јнтон, ну неужели € похож на человека, который вот так сразу полезет целостность нарушать?! ѕсихику-то ты ей можешь поставить, а?! ƒл€ мен€ ведь только поговорить с ней Ч и то радость!
      Ч ¬от именно этого € и боюсь! Ќе выдержишь ведь! я же только теб€ жалею.
      Ч ƒа пошЄл ты в задницу со своей жалостью! Ч не выдержал €.
      Ч Ќу если пошЄл в задницу, Ч похолоднел јнтон, Ч тогда пошли. ўас за п€ть минут жизнь проживЄшь.
      ћы пришли в уже знакомый мне зал. Ђћјринуї поставили на круг, лампочек возле него больше не было. јнтон сел за пульт и долго что-то набирал. Ќаконец раздалс€ долгожданный звук рубильника, и Ђћјринаї слегка шевельнулась.
      Ч Ќу же, јнтошка! Ч крикнул €. Ч ¬рубай, дорогой! ћне не терпитс€ услышать еЄ ласковых слов!
      Ч „Єрта с два тебе! Ч ехидно ухмыльнулс€ јнтон. Ч ¬ жизни не всЄ так просто!
      » он щЄлкнул одним из множества тумблеров:
      Ч Ќу, говори, что хотел сказать.
      Ч ћарина, Ч начал €. Ч «дравствуй, ћариночка!
      Ч «акрой свой поганый рот, мерзавец! Ч неожиданно непри€тно крикнула Ђћјринаї и лицо еЄ перекосилось. Ч ¬идеть теб€ не желаю, и разговаривать с тобой!
      Ч ѕ-почему? Ч опешил €.
      Ч Ќе прикидывайс€ дурачком! Ч прищурилась Ђћјринаї. Ч “ы сам всЄ прекрасно понимаешь!
      Ч „то понимаю???
      Ч Ѕольше € тебе ничего говорить не буду! ”бирайс€ ко всем черт€м!
      Ч Ќу ћарина... Ч € подошЄл к ней и попыталс€ обн€ть, но лишь заработал пощЄчину.
      Ч јнтон, прекрати! ¬ыруби еЄ! Ч закричал € в отча€нии.
      Ч јнтон?! ¬от интересно! “ы же псих самый натуральный! Ч Ђћјринаї криво улыбнулась, да так и застыла: јнтон нажал паузу.
      Ч Ќу как, прочувствовал всю мощь женской логики? Ч услышал € его ехидный голос. Ч ѕоехали дальше!
      јнтон вновь что-то переключил, и Ђћјрининої лицо расслабилось и оп€ть стало красивым.
      Ч ≈сли женщина теб€ любит, Ч подмигнул јнтон, Ч она делает тебе одолжение. “ы должен благодарить еЄ за это.
      Ч яшенька, Ч ласково произнесла Ђћјринаї. Ч “ы самый лучший парень, которого € когда-либо знала! я всегда буду с тобой!
      ќна подошла ближе и хотела, видимо, поцеловать, но € отстранилс€.
      Ч —ловам твоим Ч грош цена, ћарина! Ч горько усмехнулс€ €.
      Ч ј вот это ты зр€, Ч возразил јнтон. Ч ≈Є слова нужно писать заглавными буквами! ѕотому что придуманы они давным-давно умными людьми, а пользуютс€ теперь все, кому не лень.
      Ч яша, ну зачем так зло?.. Ч глаза Ђћјриныї наполнились слезами. Ч я ведь правда люблю теб€!
      Ч ¬ таком случае, что есть правда? Ч снова усмехнулс€ € и крикнул јнтону: Ч јнтон! „то есть правда? Ќа том тумблере, который ты включил, у теб€ написано Ђѕравдаї?
      Ч  акой јнтон? Ч удивленно посмотрела на мен€ Ђћјринаї.
      Ч ћы щас где? Ч спросил €.
      Ч ¬ы сейчас в парке гул€ете, пон€л? Ч крикнул јнтон.
      Ч »звини, ћаринка, Ч произнЄс €. Ч Ќу, правда, прости мен€. ѕросто, понимаешь, € вижу немного больше, чем ты. “ы думаешь, что мы в парке? ј на самом деле это только фон, который тебе јнтон поставил. ¬он он там сидит! Ќо ты видишь только деревь€. ¬ыходит, что дл€ теб€ он Ч Ѕог. ј дл€ мен€ он Ч коллега.
      Ђћјринаї си€ла.
      Ч я всегда восхищалась твоим воображением, яша, Ч прошептала она и поцеловала мен€. Ч я так счастлива!
      ¬первые в жизни девичий поцелуй не оказал на мен€ того магического вли€ни€, которое обычно оказывал. Ќапротив, теперь € только пыталс€ сообразить, на что же там нажал јнтон. я ещЄ держал в руках плечи Ђћјриныї, когда отча€ние безумным комком подкатило к горлу. » € увидел в своих руках только груду микросхем, металлолома и изо всех сил сжал еЄ до хруста и крикнул пр€мо в искажающеес€ от боли и испуга лицо Ђћјриныї, потому что оно закрывало мне јнтона:
      Ч јнтон, выруби!!! ¬ыруби, јнтон!!! Ч мой голос сорвалс€, € потер€л равновесие и, ударившись лицом об острое ребро дерев€нного круга, всЄ равно продолжал орать, как безумный: Ч јнтон, выруби!!! јнтон!!! ¬ыруби!!! ¬ыруби!!! Ч почему мир так предсказуем? “олько сейчас € прочувствовал это в полной мере. ѕочему всЄ до скуки предсказуемо? я вопил и каталс€ по полу, цепл€€сь за случайные гвозди и разрыва€ одежду. ѕочему всЄ так?.. Ч јнтон, выруби!!! ¬ыруби!!! ¬ыруби!!! ¬ыруби-и-и!!!
      Ч ƒа вырубил, вырубил уже, тихо!
      Ч ¬ыруби...
      Ч я же предупреждал!
      Ч ќй... √осподи!.. ј Ђћјринаї как... ∆ива?
      Ч ј что ей сделаетс€?! ѕитание подадим Ч как новенька€ будет! ÷елостность же не нарушали Ч клиенты возникать не будут.
      Ч ÷елостн...  акую целостность?! –азве это важно?!. –азве это... ј-а... јнтон, сотри мен€! —отри, убей, уничтожь!
      Ч “ак, вот что! ѕойдЄм-ка отсюда. ¬ыпьешь валерь€нки. »ли водки? Ч јнтон пристально посмотрел мне в глаза.
      я не отвечал. ћы проходили мимо распределительного щитка, и € приготовилс€. ѕотом прицелилс€ и прыгнул. ћахом распахнул дверцы и схватилс€ за фазу! ѕромазал...
      Ч “а-ак, вот ещЄ только трупов нам и не хватало! Ч рассердилс€ јнтон и быстро поволок мен€ куда-то. Ч ўас посажу за компьютер, и будешь себе тихо-мирно заниматьс€ суицидом.
      ƒальше пам€ть плохо отвечает на запросы. ѕомню, как јнтон завЄл мен€ в большую терминалку Ч там уже сидело человек двадцать.  то-то играл, кто-то гон€л порнуху, добра€ половина сидела в »нтернете. ѕри виде јнтона все решили позакрывать свои окна в мир, но не тут-то было: Windows в это врем€ соскребал что-то с жЄсткого диска и не спешил зан€тьс€ экраном. ” порнофилов он вЄл себ€ особенно подло: соскабливал изображение с экрана кусками, как бы смаку€ содержимое.
      јнтон усадил мен€ за свободный компьютер и велел надеть наушники, сказав, что это нужно дл€ св€зи с мозгом. ѕотом зашЄл в ассемблерский редактор и открыл какой-то файл. —трочки были знакомыми, но € ответил, что € в этом деле чайник. јнтон же возразил мне, сказав, что € как раз-таки не чайник, и последнюю его фразу € помню дословно. ќн наклонилс€ ко мне, отт€нул один наушник и тихо и отчЄтливо сказал пр€мо в ухо:
      Ч ѕомоги себе сам. ќтредактируй свою психику.
      ј в самом деле, почему бы не сделать это? ѕочему бы не исправить ошибку природы? ЂЅог создал людей разными, а полковник  ольт уравн€л ихї. ќтчего-то € чувствовал себ€ именно полковником  ольтом. », наверное, поэтому три или четыре часа просидел за компьютером, ро€сь в бесконечных строчках. ѕора исправл€тьс€! ¬едь если € осознал свои ошибки и проблемы, то только € и смогу их исправить и решить. «начит, пора! ¬ последний раз € окинул блуждающим взгл€дом своЄ туманное прошлое. ј потом так же окинул взгл€дом программу и нажал кнопку Ђ омпил€ци€ї.
      Ќаверное, это была не сама€ лучша€ иде€ Ч бросать институт после третьего курса, но всЄ уже решено. ќкончательно и бесповоротно: больше € не поеду в эту чЄртову деревню. — этих пор люблю только русских! ј деревенские женщины, оказываетс€, тоже ничего! Ёти козлы были способны только на то, чтобы зажилить золотую медаль! ѕервое место досталось Ѕронбергу. я защищаю себ€! ‘ашистка! ј ƒин€ уже трахалс€, прикинь? ’очу компьютер! ≈сли у теб€ никто из родственников не умирал, так и молчи, садист!.. ћатеритьс€ Ч это не значит Ч просто знать слова! “ы хочешь сказать, что все люди занимаютс€ сексом?! ј ерши на хлеб клюют? Ќе пойду больше в школу Ч там старшеклассники злые! ѕап, значит, € тоже еврей?! Ќе буду, там пенки! Ќам не страшен серый волк!  с-кс-кс!  анфетю! јба-хай бам-бум агх-х-хы! »-и-и-и-и-и а-а-а-а-а-а Hx!7т»эЂ£Ёп О—tЧgBye а-а-а-а-а-а-а-а-а-а ћѕ!_IqЇ`W и>K ЯхXtУ ? ј" " «Ю+дФh 6љ»ELсcsƒWХ ДГЊG ахтыс волочь Ѓ^PF-ЈґЇИ?ш≠bГ ѕб<™«диво  щУТЭ^зЇръ ў?¶iхЬђкаГќтфэ 4 Ю√Y_ sНj4еrЩ?NN vРЮ /У÷Я:— иG©c8 Киљvx,,+АЬ ¶!Н €те б€лю блю Z5ЭY~Ы`>Дј>Х |КхMO~ЧТ√!ЂЈ »„вп0p6І∆ МАO…ф*“"ћхkх.љ ©>I¬√ќJџоTсАИК≤ bш* 4Q[Ќ@Д– Ї±ҐА вкюЊчаўHz≠…Lґ+ >щhв∞КR©Wj н$џПЙ3≤*дs©"" €VHчѕ9fщї +“ы\:#Д’G/ф≥-Ђn iР*§ћсrEГU я;ьt{»mл Ь™иЦ"~LaкE т÷a√5ЎК ћi jЛ≤@wf!UІЋ±кщ ЃЧ,{pЈ™Ш@kл* ЋAu<»КЧыPXхr cЉ >-©°∞]≤^ їҐнwипђ@”ƒЎ к ч}IТ£1hКПТsКЗ Ј yј ~ ;Йђfq Еёо`±њЗKС+oЄЊ Pюя£'№М§Іђ6Ш ‘p®ƒпќ ЌX≥Xо0Vјm«fђ ёoчsЦЛ З¬i',ш%‘ 9ЖD≤kѓ –wHХзhѕ8“±аkћ хєНЫ5 q ¬ҐМd {ЕнE°MќЕ Ьk5≠—«C Цxд™V£тёZ@eѓ&ѕ _”Цqc”m]≠в в≥mTИdoY ТTT8w BяуФ∆нБшН r Уч{ yPё9%‘ ФЊ[≠кпдu;3яQК<Р ^;UЇвµщ≈ШО9цoђџ ’ьиёЂЧ‘!≥.PL іҐJ™Ќ= Єbн ≤W Иг*A∆Ѕ=04Јяoz ЯЂ∆sCoц-∞ХђI @DеЉ™5ф{к µ{∆мљ Л sђЗ@ W №Q‘Ић(s»_ Ѓ щПMDм|юҐ"#јРЊ Щxh№ОЂ]АБє√е qcИТЩхУA %в$” '8ЫґЄчG∆х} $ ”—?Ћэу,Pн…N : ъНТvТtйСL ‘8rW∞Жр≠q|µЇg_ ўO ]?Тлa„в ІАLu€ъ%ѕ€i 3”tЋ‘dZeо э^ге{qјНщEтM,Ц рф r!€ЮъG®Ђ< хМ d€Е$ОZЄћЏО∞ 3¶н ю±7;б…ОХm“+c#L ЭшwT„≠L4¶[Бз 9Jу=^VЭZC„„Iя “WІ§№s£ќjЄфн ƒъ…БexЋE гШ Ш¶~в~і@Ай+и ¬ Щ&>:Х Е¬ЇЏW ЪPГƒл•%eЛa“√l≥ƒ O—Ыиuл_у &жіx0"Ћа~EЊэ+ЈЯ ў ЙISийц&k .Џї^ xЬcB:SЧпѓэ¶Јµ` P њЕc…ќСOе lбк–йТњ6ФўЮ. WoUецё9™ƒEМ4 Q# (<те 1ъfўc3Ф {Lецх»^’OAсD„ƒ §vм≠ѕ ж≈Щ№Њ®4 Џ—P…ЉћjD≥пЏ5Abnormal program termination

июльЧдекабрь 2000 г.


      Copyright © 2000 јлександр “арнавский. ¬се права защищены.